Перевод текстов с тайского на русский

admin 11.07.2017
featured image

Письменный перевод текстов с тайского

Перевод необходим при взаимодействии людей, владеющих разными языками. Устный перевод кажется более сложным, но преимущество в том, что все возникшие разногласия можно устранить достаточно быстро. При письменном не так, особенно сложно адаптировать тексты на языках другой группы, например, на тайском.

Почему важна квалификация переводчика

В Таиланде действует отличное от привычного нам законодательство, деловые обычаи другие, система государственных органов имеет специфическую вертикаль. Документы в государственные органы необходимо подавать на тайском языке, английский применяется далеко не везде.

Договоры и предложения требуют письменного перевода тайского языка. Однако, для достоверной и грамотной адаптации текстов необходимы познания не только в языковых закономерностях, а и в них разобраться бывает сложно, письменность представляет серьезную сложность для иностранца. Нужно еще разбираться в законах, представлять себе стандартные ситуации, которые могут возникнуть в Таиланде при исполнении договора.

Куда обращаться и какие органы что контролируют, переводчик нередко исполняет обязанности представителя, ведь он формирует документ и должен отвечать за его правильность, редактировать, даже если это напрямую не входит в его обязанности. Обращайтесь к грамотному специалисту и Ваши права будут надежно защищены.

Add your comment